Translationen der ,décadence' - (Anti)Dekadenz und Regeneration in den iberischen Literaturen
Spanien - Katalonien - Portugal, 1895-1914
0 Recensies
Samenvatting
Samenvatting
Lässt sich ,décadence' übersetzen? Und in welches Verhältnis stellen narrative literarische Texte ,Dekadenz' und ,Regeneration'? In den spanischen, katalanischen und portugiesischen Literaturen um und nach 1900 wird ,décadence' zu einem schillernden Begriff, der auch einer ideologischen Vereinnahmung im Rahmen ,nationaler' Regenerationismen nicht entkommt. Zu einer Subjektproblematik, die ,dekadente' Entwürfe zunehmend stigmatisiert und mit vitalen Gegenmodellen überschreibt, über eine räumliche Übersetzung ,dekadenter' Topik und ihre Aushandlung zwischen Frankreich und Iberia, bis hin zur differentiellen Übersetzung verfügbarer Mythen in spezifisch iberische Heilsgeschichten, lässt die Monographie ein weites Korpus französischer, spanischer, katalanischer und portugiesischer Texte interagieren.So entsteht ein differenziertes Panorama komplexer Übersetzungsprozesse in einer Scharnierzeit zwischen Krise und Neubeginn, im Vorfeld ästhetischer Avantgarden und politischer Totalitarismen.
Specificaties
Specificaties
ISBN
9783825365073
Genre
Verschenen
01-01-2015
Bindwijze
Gebonden
Pagina's
393 pagina's
Druk
1e
Taal
Duits
Auteur(s)
Recensies (0)
Recensies (0)
Geen recensies beschikbaar.